Definition
This idiom is used to convey that while it's possible to make an opportunity available to someone, you cannot force them to take it or act upon it.
可以為人創造條件,但無法強迫他做他不愿意的事。
I've given him all the resources he needs, but he still chooses not to finish the project. It's like they say, you can lead a horse to water, but you can't make him drink.
我已經給了他所有需要的資源,但他還是選擇不完成這個專案。正如他們所說,你可以把馬牽到水邊,但你不能強迫牠喝水。
She provided countless learning opportunities for her children, but they showed no interest in learning. It's really a case of you can lead a horse to water, but you can't make him drink.
她為孩子們提供了無數的學習機會,但他們對學習毫無興趣。這確實是一個你可以把馬牽到水邊,但你不能強迫牠喝水的例子。
We tried our best to help him, but if he doesn't want to change himself, there's nothing more we can do. It's just as the saying goes, you can lead a horse to water, but you can't make him drink.
我們盡了最大的努力幫助他,但如果他不想改變自己,我們也無能為力。正如俗話所說,你可以把馬牽到水邊,但你不能強迫牠喝水。